НОВОСТИ

16.03.2018

Презентация нового издания "Евгения Онегина" в переводе Мушни Ласуриа

В Академии наук Абхазии состоялась торжественная презентация книги, объединившей в прекрасно оформленном издании роман в стихах Александра Пушкина «Евгений Онегин» на русском и в переводе на абхазский язык. Перевод выполнен поэтом, академиком АНА, председателем Ассоциации писателей Абхазии Мушни Ласуриа.

Разделить с творческой и научной интеллигенцией Абхазии радость этого важного события в Академию наук Абхазии пришли Президент РА Рауль Хаджимба, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Республике Абхазия Семен Григорьев, писатели, поэты, ученые.

Открывая встречу, президент Академии наук Абхазии Зураб Джапуа зачитал собравшимся строфы из гениального произведения русского классика в переводе на абхазский язык, поздравил собравшихся с этим знаменательным событием и предоставил слово герою дня поэту Мушни Ласуриа.

Автор перевода поделился впечатлениями о работе, о муках творчества (М. Ласуриа переводил «Евгения Онегина» несколько лет) и в свою очередь поблагодарил всех причастных к изданию книги, в том числе Стеллу Садзба, выполнившую макет и верстку издания, коллективы российских издательств «Молодая Гвардия» и «Звонница», а также Посла России в Абхазии Семена Григорьева и Президента РА Рауля Хаджимба, с участием и при поддержке которых книга увидела свет.

На презентации выступил Президент РА Рауль Хаджимба, отметивший, что перевод такого выдающегося произведения русской и мировой литературы, как «Евгений Онегин», стал еще одним символом близости Абхазии и России.

Большим событием – как для абхазской литературы, так и для российско-абхазских отношений назвал издание книги А.С. Пушкина на двух языках и Посол Семен Григорьев. «В первый раз я услышал «Евгения Онегина» в переводе Мушни Ласуриа в 2009 году. После «Евгения Онегина» поэт стал читать на абхазском «Мцыри» Лермонтова. Меня поразило, что, не понимая ни одного абхазского слова, я сразу узнал – где строки из «Евгения Онегина», а где – из «Мцыри». Это значит, что музыка стихосложения Пушкина и Лермонтова передана Мушни Ласуриа на абхазском языке идеально», – сказал С. Григорьев.

М. Ласуриа поздравили академик АНА Шота Салакая, советник Президента РА Владимир Зантария, вице-президент АНА Сергей Бебия, академик-секретарь АНА Валентин Когония, редактор издания Николай Квициния и другие. 


Возврат к списку